Apple萌え〜:日本語変換ソフトについて


iPod萌えーな私はApple萌えーな訳でして…
そんなのは良いんですが、トサツが変換できない問題に関しましてはIMEでは変換できないことが判明いたしました。正しくは『屠殺』だそうです。
最近というかかなり前からIMEの馬鹿さ加減にはうんざりして、一回ATOKにしたんですよ。
変換はとっても賢いんですが、ひとつ問題が…
変換する区間を選ぶときShiftを押しながら左右キーで区間を設定しますよね。あれがATOKだとちょっと違う、どこが違うか忘れちゃったけど、そこが気持ち悪くて辞めてしまいました。
なかなか慣れなくて、勿体無いことをしたなぁと思っています。
トサツはATOKでは変換できるのでしょうか?できるという話を聞いたらATOK買いますよ。
誰か教えて!
Macにはことえり、というのが入ってますが、別段馬鹿だったと感じたことはありませんでした。たとえ馬鹿でもMacだから許す!
そんな私はApple馬鹿…